Clases de Inglés para Profesionales en Capital

Clases de Inglés para Profesionales en Capital

Estudie con los mejores profesores de manera personalizada
y orientada a sus necesidades.

  • Inglés General
  • Inglés de Negocios
  • Inglés Técnico
  • Inglés para Viajes
  • y mucho más…

Estamos ubicados en Piedras 113, 2do Piso, Oficina 3 (Monserrat, Capital Federal).

Para más información contáctenos por email a 📧info@EnglishCorporateTraining.com.ar o por teléfono o WhatsApp al 📞(011) 15 3205 1365

Anuncios

Artículo en Inglés sobre Recursos Humanos: Guía para el Seleccionador

Artículo en Inglés sobre Recursos Humanos: Guía para el Seleccionador

A continuación encontraremos una lectura útil para la práctica de reading en Inglés (nivel Intermedio – Alto).

 

Do you really need to recruit?

When someone resigns, retires or leaves a post for some other reason, it´s a good opportunity to assess whether the vacancy still serves a purpose and ask yourself if you need to recruit a replacement or whether the work can be dealt with differently.

 

Reasons to recruit

Here are the most frequent reasons for recruitment

  1. More help and or expertise are needed in sales.
  2. More administrative support is needed to enable managers to spend more time on developing the business
  3. The workload has increased and people are being overstretched, so there is need to reorganize and bring in another person
  4. A new market is being targeted and someone with specific expertise and experience in that market is needed.

 

Alternatives to recruitment

Don´t assume that recruitment is the only option. Before taking any steps, review how you organize your business and yourself and ask the following questions:

  • Can systems be improved so that more effective use is made of staff time?
  • Can the team work more effectively within the existing system by identifying and concentrating on priorities?
  • Can outsourcing be a more cost-effective solution to taking on the fixed cost of a new member of staff?
  • Was the previous person fully occupied?
  • Is this an ideal chance to reorganize job roles?
  • Is it the right time to promote somebody into the vacant position?
  • Will anyone be needed in this post in the future, does it fit in with future plans
  • Could the job be split and allocated to present employees without overloading them?
  • Was the job the previous person doing really necessary?
  • Is it right to keep the tasks the previous employee was doing as one person´s job
  • Were you getting value for money out of someone doing that job?

 

Going ahead with recruitment

If, after a good look at the job, you decide you do need to recruit, even if the job has been redefined and the content has changed, the next stage is to define clearly what you are looking for by formulating a job description and a person specification.

 

logotransparente-sintagPara contratar clases de inglés especializadas en Recursos Humanos en su corporación solicite cotización por email a 📧info@EnglishCorporateTraining.com.ar o por teléfono al  (011) 15 3205 1365. Será un gusto asistirlo.

Infografía en Inglés: La diferencia entre Jefes y Líderes

managersleadersinfographic800-768x4277

 

VOCABULARIO:

  • Traits = rasgos
  • Set = establecer, fijar
  • Send out = enviar
  • Payoff = retribución
  • Worthwile = que vale la pena
  • Entails = conlleva, implica
  • Flowchart = diagrama de flujos
  • Encourages = alienta
  • Stick to the plans = seguir el plan
  • ASAP = As Soon As Possible, cuan pronto como sea posible
  • Reach = alcanzar
  • Bottom line = el resultado final
  • Under budget = por debajo del presupuesto
  • Challenges = reta, plantea un reto
  • Fix = arreglar
  • Afford = costear
  • Foster = impulsar
  • Trust = confianza

 

logotransparente-sintagPara contratar clases de inglés en su corporación por y para profesionales solicite cotización por email a 📧info@EnglishCorporateTraining.com.ar o por teléfono al  (011) 15 3205 1365. Será un gusto asistirlo.

Artículo: “Language is collateral damage in the gig economy”

Artículo: “Language is collateral damage in the gig economy”
As Deliveroo instructs its managers to avoid words that might make their team sound like employees, David Hann explores how some words have their own agendas.

The Guardian  has recently unearthed an internal communication by Deliveroo, the online food delivery company, to its managers which instructs them on the words to use, and not to use, when describing the relationship between the company and its couriers. The managers are told that the couriers should be called ‘independent suppliers’, not employees; they wear ‘kit’, not uniform; they are paid ‘fees’, not wages and so on.

The missive is clearly a response to unrest amongst Deliveroo’s workforce. Like Uber, another giant in the gig economy that has grown from nothing to a global player in a few short years, it has hit a few bumps in the road over its treatment of the people who deliver its services. The company has faced strike action and legal challenges because it doesn’t pay couriers and drivers for sick leave, holiday or the other benefits to which employees are usually entitled.

Deliveroo may argue that it doesn’t employ couriers, but it has certainly employed the power of language in fighting the claims against it. The list reveals a truth that we all know but very rarely think about: language doesn’t just describe the world, it helps to shape it. Some say that Deliveroo couriers are employees in all but name – but the company is clearly aware of how important that name is! Its missive is an example of the politically-inflected nature of language, something which manifests itself in all sorts of ways.

The use of language to change perceptions is not new in the business world – euphemistic terms such as ‘downsizing’ ‘rightsizing’ and ‘restructuring’ may not sound as ruthless as ‘cutting jobs’ but they spell trouble for employees nonetheless. Such language practices are not restricted to business. Words such as ‘collateral damage’ and ‘rendition’ have been coined or purloined to obscure far more brutal actions than those of a company cutting jobs to stay afloat. Of course, the use of new words or old words in new ways to promote a certain worldview is not only the preserve of those wishing to hide dubious or deadly practices. Terms such as ‘gay’ or ‘special needs’ are now well-established but were originally introduced to counter negative perceptions of particular minority groups.

It could be said that all the examples above actually reveal the limits of language’s power. After all, the very existence of the Guardian article shows that people are aware of the processes at work when language is used to manipulate perceptions. Terms such as ‘collateral damage’ are usually uttered or written with a disclaimer, ‘gay’ has become a term of abuse among young people (although the extent to which it carries homophobic intent is disputed), ‘special needs’ still carries a certain stigma, and so on. However, this misses an important point about the nature of language, and one which the Deliveroo dos-and-don’ts list helps illustrate.

In advising its managers to use a word like ‘kit’, the company not only avoids ‘uniform’ with all its connotations of belonging and uniformity/conformity, but also draws on flavours of other usages of ‘kit’. Most obviously, it is used in a sporting context but it also carries subtler associations to do with a certain trendiness and modern outlook. Linguists have long been aware that words pick up and carry forward meanings from their contexts of use and that audiences absorb these associative meanings without necessarily being aware of them. The words become overlayered with the sediment of familiarisation and this often hides their associative meanings from conscious appraisal. Politicians and advertisers have long been aware of the ideological effect of overlaying language with the sediment of familiarisation. And they achieve that effect through a very simple technique – repetition: ‘elites’ are ‘liberal’ (or maybe, ‘liberals’ are ‘elite’), ‘lefties’ are ‘loony’, ‘Islam’ is ‘radical’, ‘capitalism’ is ‘unbridled’ and ‘beans’ (or should I say ‘beanz’) still means ‘heinz’! By these means, the adjectives infect the nouns they describe until the word ‘Islam’ carries the notion of radicalism without the word ‘radical’ having to be used.

However, these overlayered and taken-for-granted terms to describe the world around us can be disturbed and exposed. For example, the feminist movement brought to the surface how referring to humanity as ‘mankind’, labelling the police force as ‘policemen’ and calling groups of women ‘girls’ carries ideological freight which ultimately helps perpetuate gender inequalities. Overhauling ingrained language usage may not of itself change the status quo, but it is an essential element in that process.

By their very nature, the embedded, taken-for-granted ideological meanings of particular words and phrases are hard to uncover. Yet being aware of the processes by which they take hold is a step in countering their effects. In the dispute over pay and conditions between Deliveroo and its couriers, the battle of words plays a central role.

 

logotransparente-sintagPara contratar clases de inglés en su corporación por y para profesionales solicite cotización por email a 📧info@EnglishCorporateTraining.com.ar o por teléfono al  (011) 15 3205 1365. Será un gusto asistirlo.

Cómo escribir e-mails de trabajo: Estilo Formal vs. Informal

Cómo escribir e-mails de trabajo: Estilo Formal vs. Informal
EXPRESIONES:
FORMAL / NEUTRAL INFORMAL
Thank you for your email received 12 Feb. Thanks for the email
With regard/reference to… Re…
I would be grateful if you could… Please could you…
We regret to advise you that… I am sorry to tell you that…
Please accept our apologies for…
I’m sorry for…
I was wondering if you could… Could you …?
We note that you have not… You haven´t …
We would like to remind you that…
Don´t forget that …
It is necessary for me to…
I need to …
It is possible that I will…
I might …
Would you like me to…?
Shall I …?
However, …
But, …
In addition, …
Also, …
Therefore, …
So, …
If you require any further information, please do not hesitate to contact me.
If you´d like more details, let me know.
I look forward to meeting you next week.
See you next week
VOCABULARIO:
FORMAL / NEUTRAL INFORMAL
assistance help
due to beause of
enquire ask
inform tell
information
facts
obtain get
occupation job
possess
have
provide
give
repair fix
request ask for
requirements
needs
verify check (prove)

logotransparente-sintagPara contratar clases de inglés en su corporación por y para profesionales solicite cotización por email a 📧info@EnglishCorporateTraining.com.ar o por teléfono al  (011) 15 3205 1365. Será un gusto asistirlo.

Vocabulario Contable

Vocabulario Contable
VERBO SIGNIFICADO SUSTANTIVO ADJETIVO
to allocate distribuir, repartir, asignar, adjudicar allocation  —-
to complete completar completion complete
to cost costar cost costly
to employ emplear employee – employer employable
to inform informar information informative
to produce producir production – product productive
to profit producir ganancias profit profitable
to sell vender sale  —-

ACTIVIDAD:

Use la forma correcta de las palabras de la tabla para completar las oraciones.

a. We have far too much work – we need to _______________________ an assistant to help us.

b. Everything we do depends on having accurate _______________________ .

c. The company _______________________ electrical goods like photocopiers and scanners.

d. We can´t have new laptops for everyone because it´s simply too _______________________.

e. The pre-tax _______________________ was over USD 12 bn.

f. We´ve been _______________________the conference room on the ground floor. Let´s meet down there at 2 pm.

g. They hope to _______________________ the report by Friday.

h. We always have the highest _______________________at Christmas.

RESPUESTAS: (están en color blanco, mantener seleccionado con el cursor para verlas)

a. employ

b. information

c. produces – sells

d. costly

e. profit

f. allocated

g. complete / produce

h. sales

 
logotransparente-sintagPara contratar clases de inglés en su corporación por y para profesionales solicite cotización por email a 📧info@EnglishCorporateTraining.com.ar o por teléfono al  (011) 15 3205 1365. Será un gusto asistirlo.

Formas de Plantear Decisiones en Inglés

Formas de Plantear Decisiones en Inglés

A fin de avanzar en una reunión de trabajo, necesitamos utilizar el idioma para resumir decisiones y verificar que todos están de acuerdo. Los siguientes son algunos ejemplos de cómo hacerlo:

Agree + to + verb
Management has agreed to give all staff an extra seven days’ leave.

Agree + that + phrase
We agreed that it was best to stop discussing the options.

Decide + to + verb
We decided to produce an information pack.

Take/make a decision + to + verb
Management has made a decision to move to Milton Keynes.

The decision is + to + verb
The decision is to move to Milton Keynes

 

ACTIVITY:

Rewrite each sentence using the word(s) in brackets and beginning as shown. You
may need to change the form of the word(s) in brackets.


Example:
‘The new model will be called “Invicta”.’ (decide)
We decided/have decided to call the new model ‘Invicta’.

  1. ‘OK, we’ll install the new computers next week.’ (agree to)
    We ……
  2. ‘The boss is going to apply for the post in Glasgow.’ (decide)
    The boss ……
  3. The company chose to move to Spain. (make/decision)
    The company ……
  4. Do we all accept that EFB is the new name for the company? (agree)
    Do we ……
  5. The Marketing Department thinks £19 is too expensive, too. (agree that)
    The Marketing ……
  6. The directors voted to rename the company. (decision)
    The …….

 

ANSWERS:

There is more than one possible answer in some cases.

1. We agreed/have agreed to install the new computers next week.
2. The boss decided/has decided to apply for the post in Glasgow.
3. The company made/has made the decision to move to Spain.
4. Do we agree that EFB is the new name for the company?
5. The Marketing Department agrees/agreed/has agreed that £19 is too
expensive.
6 The (directors’) decision is to rename the company.

 

logotransparente-sintagPara contratar clases de inglés en su corporación por y para profesionales solicite cotización por email a 📧info@EnglishCorporateTraining.com.ar o por teléfono al  (011) 15 3205 1365. Será un gusto asistirlo.